W ostatnim tekście poświęconym pracy redaktora pisałem o tym, czym zajmuje się redaktor. Niemniej zakres czynności to jedno, a forma współpracy z klientami – to drugie. Jak więc pracują redaktorzy? Możliwości w zasadzie są dwie: praca na etacie albo bycie tzw. wolnym strzelcem, czyli freelancing. Etat daje przede wszystkim gwarancję stałych zarobków, jednak freelancing to […]
Pomysł na książkę – czy to chwytliwy temat powieści wpływa na sukces wydawniczy?
{jcomments off}Nie jestem pewien, czy pisarz rzeczywiście musi szukać pomysłu na książkę. Prawdopodobnie jest tak, że trafia na nośny temat (mniej lub bardziej przypadkowo), nosi go w sobie, rozwija i żyje nim – bo musi nim żyć, jeśli chce napisać coś wartościowego. Załóżmy jednak hipotetyczną sytuację, w której autor zastanawia się nad wyborem tematu. Jak […]
Poradniki językowe
Poradniki językowe Adam Wolański, Edycja tekstów, PWN Książka dotyczy wszelkich aspektów profesjonalnego przygotowania różnych typów publikacji – począwszy od poziomu typograficznego (rodzaje pisma, wyróżnienia typograficzne), przez elementy językowe i pozajęzykowe (nazwy własne, jednostki miar i wag, zapis liczb), po elementy makrostruktury różnych typów publikacji (części składowe gazety, artykułu prasowego czy książki). Przeznaczona jest dla autorów, […]
Powieść-worek, czyli jak napisać nie-klasyczną powieść
Mimo wielu eksperymentów i kilkakrotnego obwieszczania śmierci klasycznej powieści tradycyjna formuła, przetestowana na pokoleniach czytelników, nadal znakomicie zaspokaja potrzeby słuchania opowieści. Ale Ty wcale nie musisz pisać takiej książki! Proponuję Ci dzisiaj… powieść-worek.
Transkrypcja czy transliteracja z języka ukraińskiego?
Moje pytanie dotyczy transliteracji języka ukraińskiego. Obecnie piszę pracę naukową dotyczącą geografii terenów zachodniej Ukrainy (nazwy miejscowości, rzek i regionów). Pracę tą będą oceniać osoby, które niekoniecznie kładą nacisk na znajomość najnowszych zasad transliteracji oraz często posługują się przedwojennym nazewnictwem. Pokażę to na konkretnym przykładzie: ukraińskie słowo Яворів (przedwojenny Jaworów) w oparciu o najnowszą Polską […]
Kim jest redaktor i jak wygląda praca redaktora?
Czasami zazdroszczę krawcom, nauczycielom czy nawet informatykom. I nie, nie zazdroszczę im wynagrodzenia – w branży redaktorskiej nie jest z tym tak źle (o ile oczywiście redaktor się ceni i z rozmysłem wybiera zlecenia). Zazdroszczę czegoś bardziej banalnego. Nazwy zawodu…
Agencja literacka
Agencja literacka UWAGA: Nie przyjmujemy nowych tekstów do odwołania!!! {loadposition user10} Odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania Dlaczego nie przyjmujecie nowych tekstów i kiedy będzie można je wysyłać ponownie? Obecnie działanie agencji zostało zawieszone. Dopóki nie znajdziemy wydawców dla dotychczas przyjętych tekstów, nie będziemy przyjmować nowych materiałów. Na chwilę obecną nie jesteśmy w stanie powiedzieć, […]
„Hur menszczyzn wystompi f piontek” – czy modernizacja ortografii na pewno jest nam potrzebna?
Pod jednym z ostatnich artykułów Adam napisał taki komentarz: „(…) Mam wrażenie, że komunikacja »klawiaturowa« zmieni normy poprawności ortograficznej. Prawdopodobnie stanie się dopuszczalnym pisanie małymi literami wyrazów, które wymagają normalnie dużych liter, jak również e zamiast ę, o zamiast ó itp. (Oczywiście w komunikacji »roboczej«, zastępującej mowę potoczną, podobnie jak dopuszczamy inny język w mowie […]
„Pić alkohol” – metonimia (zamiennia)
Często się mówi, że ktoś pił czy pije alkohol. Strasznie mnie to razi, bo wydaje mi się, że pić można napoje alkoholowe czy wyskokowe, a nie sam alkohol.
Zaproszenie ślubne – jak wyróżnić cytat? Kursywą, cudzysłowem?
Jestem w trakcie robienia zaproszeń ślubnych. Para młoda życzy sobie umieścić na wewnętrznej stronie zaproszenia, w lewym górnym rogu, słowa Jana Pawła 2. Tak ma to wyglądać: „Musicie być silni miłością, która wszystko znosi, wszystkiemu wierzy, wszystko przetrzyma, tą miłością, która nigdy nie zawiedzie. Jan Paweł 2”. Czy mam to potraktować jako cytat? I wstawić […]