„Metallica”, ale „Metalliki”, „Mac”, ale „Maki” – zamiana „c” w „k” w wyrazach obcych

{jcomments off} (Foto: _Tony_B) W ostatnim tekście o pisowni zastrzeżonych znaków towarowych wspomniałem mimochodem, że nie piszemy *Maci, ale Maki, mając na myśli Macintoshe produkowane przez Apple (Apple’a?). Podobny problem sprawia Metallica, która w dopełniaczu powinna być zapisywana przez k, czyli Metalliki (nie: *Metallici). Skąd wynika taka pisownia?

Znaki korektorskie i korekta w pliku PDF

Korektę tekstu można wykonywać na dwa sposoby: w tekście (tj. w plikach Worda, OpenOffice’a) lub „na tekście”, czyli wtedy, gdy korektor nie ma dostępu do pliku źródłowego (np. pliki PDF). Ta druga sytuacja dotyczy głównie publikacji wysokonakładowych, gdy profesjonalnym składem tekstu zajmuje się operator DTP, a tekst do korekty trafia już w pliku PDF. O […]

Ortografia a zastrzeżone znaki towarowe, czyli problem z UEFA EURO 2012™

{jcomments off} (Foto: DrabikPany) W tekście na temat pisowni euro Andrzej napisał taki komentarz: Wydaje mi się, że jako nazwa produktu, a taką jest UEFA EURO 2012™, pisownia nie podlega w tym przypadku regułom języka polskiego. Właściciel nazwy, w tym przypadku UEFA, ma prawo podyktować dowolny zapis, a jego poprawność można zweryfikować jedynie poprzez analizę […]

Czym jest transkrypcja fonetyczna i alfabet fonetyczny?

Czym jest transkrypcja? Z tego, co się dowiedziałam, transkrypcja jest takim sposobem konwersji pisma, który polega na przybliżonym, choć możliwie wiernym zastępowaniu dźwięków mowy (głosek) za pomocą jednego alfabetu znakami innego alfabetu. Nie wiem, czy dobrze zrozumiałam – transkrypcja to, mówiąc najprościej, zapis tekstu w taki sposób, w jaki się go czyta (fonetycznie)? Nie wiem, […]