Aktualności językowe
-
10 najczęstszych błędów językowych
17.01.12
Błędy mają to do siebie, że jedne popełniane są częściej, inne rzadziej. Nigdy dotąd nie spotkałem się z czymś w rodzaju rankingu najczęstszych błędów językowych, bo też trudno byłoby go chyba sporządzić, głównie ze względu na liczbę błędów, ich różnorodność, a zwłaszcza na problem w mierzeniu częstotliwości ich występowania. Ale czemu by nie spróbować, choćby dla zabawy, a przy okazji na przestrogę dla innych, jako swoisty dekalog à rebours? ;-)
-
(Foto by Christopher Chan)
Święta za nami, a niebawem… sylwester czy Sylwester? Pisałem o tym przed rokiem, ale z racji nadchodzącego Nowego Roku (lub nowego roku), a zwłaszcza nagminnego nadużywania pisowni wielką literą – warto wspomnieć o tym raz jeszcze.
-
(Foto: _Tony_B)
W ostatnim tekście o pisowni zastrzeżonych znaków towarowych wspomniałem mimochodem, że nie piszemy *Maci, ale Maki, mając na myśli Macintoshe produkowane przez Apple (Apple’a?). Podobny problem sprawia Metallica, która w narzędniku powinna być zapisywana przez k, czyli Metalliki (nie: *Metallici). Skąd wynika taka pisownia?
-
Korektę tekstu można wykonywać na dwa sposoby:
- w tekście (tj. w plikach Worda, OpenOffice’a) lub
- „na tekście”, czyli wtedy, gdy korektor nie ma dostępu do pliku źródłowego (np. pliki PDF).
Ta druga sytuacja dotyczy głównie publikacji wysokonakładowych, gdy profesjonalnym składem tekstu zajmuje się operator DTP, a tekst do korekty trafia już w pliku PDF.
O tej sytuacji, czyli korekcie w PDF, pisałem jakiś czas temu. Wspomniałem wtedy, że nanoszenie korekty wymaga znajomości znaków korektorskich. Dziś prezentujemy krótką ściągawkę z opisem podstawowych i najczęściej używanych znaków korektorskich dla wszystkich, którzy będą mieli z nimi styczność (udostępniamy również plik PDF z opisem znaków korektorskich – w razie potrzeby plik można dalej rozpowszechniać):
-
(Foto: DrabikPany)
W tekście na temat pisowni euro Andrzej napisał taki komentarz:
Wydaje mi się, że jako nazwa produktu, a taką jest UEFA EURO 2012™, pisownia nie podlega w tym przypadku regułom języka polskiego. Właściciel nazwy, w tym przypadku UEFA, ma prawo podyktować dowolny zapis, a jego poprawność można zweryfikować jedynie poprzez analizę tzw. księgi znaku „UEFA EURO 2012™”. Podawany przeze mnie zapis jest jedyną zatwierdzoną formą zapisu.
Andrzeju, dzięki wielkie za komentarz. Pomyślałem, że warto poświęcić nieco więcej miejsca tej kwestii.












