„Nie jest to podręcznik sztuki literackiej – tej prawdziwi pisarze uczą się sami” – tak rozpoczyna swoją opowieść Mario Vargas Llosa w Listach do młodego pisarza, które 26 stycznia 2012 roku trafią na księgarskie półki. Nie sposób nie zgodzić się z niedawnym noblistą. Od czytania poradników do tworzenia bestsellerów droga daleka, ale książki taka jak […]
10 najczęstszych błędów językowych
Błędy mają to do siebie, że jedne popełniane są częściej, inne rzadziej. Nigdy dotąd nie spotkałem się z czymś w rodzaju rankingu najczęstszych błędów językowych, bo też trudno byłoby go chyba sporządzić, głównie ze względu na liczbę błędów, ich różnorodność, a zwłaszcza na problem w mierzeniu częstotliwości ich występowania. Ale czemu by nie spróbować, choćby […]
„Sylwester” czy „sylwester” – małą czy wielką literą?
(Foto by Christopher Chan) Święta za nami, a niebawem… sylwester czy Sylwester? Pisałem o tym przed rokiem, ale z racji nadchodzącego Nowego Roku (lub nowego roku), a zwłaszcza nagminnego nadużywania pisowni wielką literą – warto wspomnieć o tym raz jeszcze.
„Metallica”, ale „Metalliki”, „Mac”, ale „Maki” – zamiana „c” w „k” w wyrazach obcych
{jcomments off} (Foto: _Tony_B) W ostatnim tekście o pisowni zastrzeżonych znaków towarowych wspomniałem mimochodem, że nie piszemy *Maci, ale Maki, mając na myśli Macintoshe produkowane przez Apple (Apple’a?). Podobny problem sprawia Metallica, która w dopełniaczu powinna być zapisywana przez k, czyli Metalliki (nie: *Metallici). Skąd wynika taka pisownia?
Znaki korektorskie i korekta w pliku PDF
Korektę tekstu można wykonywać na dwa sposoby: w tekście (tj. w plikach Worda, OpenOffice’a) lub „na tekście”, czyli wtedy, gdy korektor nie ma dostępu do pliku źródłowego (np. pliki PDF). Ta druga sytuacja dotyczy głównie publikacji wysokonakładowych, gdy profesjonalnym składem tekstu zajmuje się operator DTP, a tekst do korekty trafia już w pliku PDF. O […]
Ortografia a zastrzeżone znaki towarowe, czyli problem z UEFA EURO 2012™
{jcomments off} (Foto: DrabikPany) W tekście na temat pisowni euro Andrzej napisał taki komentarz: Wydaje mi się, że jako nazwa produktu, a taką jest UEFA EURO 2012™, pisownia nie podlega w tym przypadku regułom języka polskiego. Właściciel nazwy, w tym przypadku UEFA, ma prawo podyktować dowolny zapis, a jego poprawność można zweryfikować jedynie poprzez analizę […]
Zapis słowno-cyfrowy przymiotników – „3-godzinny” czy „3 godzinny”?
Jaka jest prawidłowa wersja: 58 kilogramowy worek czy 58-kilogramowy, 3 godzinny wykład czy 3godzinny, czy trzygodzinny?
Kiedy piszemy jedno „i”, a kiedy dwa „ii” w dopełniaczu?
Jaka jest zasada pisania końcówek w dopełniaczu takich wyrazów, jak: dynastia (dynastii) czy kuchnia (kuchni)? Kiedy należy pisać jedno, a kiedy dwa i?
Czym jest transkrypcja fonetyczna i alfabet fonetyczny?
Czym jest transkrypcja? Z tego, co się dowiedziałam, transkrypcja jest takim sposobem konwersji pisma, który polega na przybliżonym, choć możliwie wiernym zastępowaniu dźwięków mowy (głosek) za pomocą jednego alfabetu znakami innego alfabetu. Nie wiem, czy dobrze zrozumiałam – transkrypcja to, mówiąc najprościej, zapis tekstu w taki sposób, w jaki się go czyta (fonetycznie)? Nie wiem, […]
„W związku z czymś”, „mimo czegoś” a przecinek – czy jest potrzebny?
Chciałabym upewnić się, czy prawidłowo wstawiłam przecinek w następującym zdaniu: „W związku z ekspansją spółki na rynku polskim, akcjonariusze w podjęli decyzję o zmianie jej nazwy”.

