Polecamy

  • Warsztat pisarza
  • Listy do młodego pisarza
  • Jak pisać. Pamiętnik rzemieślnika
  • Będę pisarzem
  • Autor 2.0
  • Praktyczny kurs pisarstwa
  • Porady prawne
Porady językowe

  • Moja koleżanka niedługo wylatuje do Islandii i któregoś razu zaczęliśmy się zastanawiać, jak się właściwie pisze nazwę stolicy tego kraju. Reykjavik? Czy jakoś bardziej po polsku?

     

    Nazwy własne zasadniczo zapisujemy co najmniej na trzy sposoby: w pisowni oryginalnej, w pisowni spolszczonej, ew. i tak, i tak. Ze stolicą Islandii jest kłopot, ponieważ nie jest to kraj, z którym Polska utrzymuje jakieś bliskie relacje, w związku z czym proces dostosowywania ortografii nazw islandzkich przebiega wolniej. Obecnie współistnieją dwie pisownie:

    1. oryginalna: Reykjavík (przez y, v oraz í – nie polskie i, choć WSPP podaje zapis Reykjavik, czyli z naszym i),
    2. spolszczona: Rejkiawik (czyli j zamiast yi zamiast jw zamiast v, no i to sporne i).

    Mamy więc do czynienia z etapem przejściowym, gdy dwie pisownie walczą między sobą o to, która będzie w użyciu. Naturalną koleją rzeczy jest to, że pisownia oryginalna zostaje spolszczona, a używanie pisowni oryginalnej w tekstach polskich zaczyna być uważane za pretensjonalne czy wręcz niepoprawne (obecnie mówimy wyłącznie: Londyn, nie London; Paryż, nie Paris; Rzym, nie Roma itd.).

    Warto zawsze sprawdzić, na ile jest przyswojona nowa pisownia. Obecnie wyniki z Google wyglądają tak:

    • Reykjavik (oryginalna, ale przez i) ponad 78 000 wyników,
    • Rejkiawik (spolszczona)ponad 64 000,
    • Reykjavík (oryginalna)ponad 35 000.

    Podsumowując, trzeba powiedzieć, że forma spolszczona wydaje się zaakceptowana. Owszem, występuje jak dotąd nieco rzadziej, ale liczą się proporcje. Dla porównania: np. łikend ma 43 000 trafień w Googlach, mimo to nie można powiedzieć, żeby taka pisownia była społecznie akceptowana – pisownia weekend to prawie 5 000 000 wyników w Googlach. Tym samym odpowiedź na Pana pytanie brzmi: można pisać zarówno Reykjavík (tudzież Reykjavik), jak i Rejkiawik, przy czym pierwszeństwo należy dać formie spolszczonej zgodnie z panującym zwyczajem spolszczania wyrazów obcych.

Autor: Łukasz Mackiewicz

Dodaj komentarz


Korekta Tekstów
Czy szukasz
redaktora lub korektora?
Jeśli tak, to trafiłeś
we właściwe miejsce!
Oto, czym się zajmujemy:
  • redagowanie książek,
  • korekta książek,
  • redakcja i korekta CV
    i listów motywacyjnych,
  • korekta tekstów na stronach WWW,
  • redagowanie i korekta tekstów innego rodzaju.
Wyślij tekst do wyceny!
Dlaczego warto?
  • Bezpłatna wycena
    już w 4 godziny!
  • Darmowa próbka 5 stron!
  • Bez dopłaty za
    zlecenia ekspresowe!