Były mąż to „eksmąż”, „eks-mąż”, „ex-mąż” czy „ex mąż”?

Pisownia przedrostków często sprawia problemy, choć większość z nich zapisuje się łącznie (arcymistrz, ekstraklasa, hipermarket, superszybki i wiele, wiele innych). Wyjątkami są niby- i quasi-, które zapisuje się z łącznikiem: niby-człowiek, niby-Francuz (choć terminy przyrodnicze zapisuje się już bez łącznika: nibynóżka, nibyjagoda) oraz quasi-nauka, quasi-Polak itd. A jak wygląda sprawa z przedrostkiem eks-?

„Sex” czy „seks”, „sex-shop”, „sex shop” czy „seks shop” – jaka poprawna pisownia?

O tym, że w języku polskim mamy też niepolskie litery, pisaliśmy niedawno w artykule o pisowni wyrazów zapożyczonych. Dobrym przykładem jest właśnie… sex. Choć częściej pojawia się pisownia spolszczona (seks), to jednak według słowników poprawna jest też pisownia oryginalna, czyli sex. A co z przypadkami zależnymi: sexu czy seksu, seksie czy sexie?

Sztuka pisania opisów w powieści, czyli jak tworzyć opisy w książce, cz. I

Cz. 1. Opisy lokalizacji – jak sprawić, by tło nie było tylko tłem Narracja w utworze epickim posługuje się dwoma podstawowymi formami: opisem i opowiadaniem. Opowiadanie służy do przedstawiania motywów zdarzeniowych, dynamicznych, rozwijających fabułę. Opis natomiast skupia się na elementach statycznych. Innymi słowy, w opisie aspekt przestrzenny dominuje nad czasowym. Tworząc opis, usiłujemy zatem przedstawić […]

Liczebniki porządkowe – 3-go Maja, 3-ego Maja czy 3 Maja?

Takie tabliczki jak ta na zdjęciu po lewej widnieją, niestety, w wielu naszych miastach (m.in. w moim rodzinnym Elblągu, gdzie tabliczka informuje dumnie o ul. 3-go Maja – choć łudzę się, że może poprawiono już ten karygodny błąd). Jaki więc jest poprawny zapis liczebników porządkowych? Czy powinniśmy pisać ul. 3-ego Maja, ul. 3-go Maja, ul. […]

Interpunkcja w dialogach, czyli jak poprawnie zapisywać dialogi

{jcomments off}Dialogi są nieodłączną częścią każdego utworu prozatorskiego. Dialogi przybliżają nam poglądy bohaterów, ożywiają akcję utworu, a czasem bywa, że przeważają pod względem ilościowym nad partiami narracyjnymi. Warto zatem poznać zasady poprawnego pisania dialogów, by w przyszłości oszczędzić pracy redaktorowi, który będzie czuwał nad Twoją książką :)

Coupé, Nescafé, Nestlé, déjà vu, à propos, à la, écru, voilà i tête-à-tête, czyli niecodzienna pisownia wyrazów obcych i zapożyczonych

Jak pewnie pamiętacie ze szkoły, uczono nas, że polski alfabet (dawne „abecadło”) składa się z 23 liter (nie licząc polskich znaków), ewentualnie z 32 liter (jeśli doliczyć polskie litery: ą, ć, ę, ł, ń, ó, ś, ź, ż). Liczba ta jeszcze się zwiększy, gdyby doliczy się q, v oraz x, ale zasadniczo nie uznaje się […]